Untuk kita yang kuliyah di jurusan communication and broadcasting tentunya
sudah sangat familiar dengan dua istilah diatas. Ya, karena kita mempelajari
teknik-teknik pengambilan gambar yang sering disebut sebagai camera angle. Istilah persepsi menjadi
akrab juga karena persepsi erat kaitannya dengan komunikasi.
Namun, ditengah-tengah istilah yang
kedengarannya sangat sederhana dan sangat akrab ini, kita malah sering
terjebak. Ketika kita merasa bahwa persepsi erat kaitannya dengan opini atau
hasil pikiran manusia berdasarkan sudut pandangnya, kita menjadi beranggapan
bahwa persepsi itu jauh berbeda dengan angel. Yang kita artikan angel itu
adalah sudut pandang pengambilan gambar atau sudut pandang berita.
Padahal, kedua istilah ini adalah
sama. Persepsi itu bahasa Indonesia. Sedangkan Angle itu bahasa inggis. So,
jangan berdebat dengan temanmu mengenai perbedaan persepsi dan anggel. Soalnya penulis
baru aja memperdebatkan ini dengan teman se-jurusan. Pada ujung perdebatan,
barulan penulis tahu bahwa istilah ini adalah sama. Berkat bantuan seorang
teman yang datang saat perdebatan tak kunjung usai.
Teman tadi melanjutkan dengan
memberikan contoh lain. Yaitu perbedaan case
dengan kasus. Tentu saja keduanya memiliki arti yang sama. Bedanya, case adalah bahasa inggris, sedangkan
kasus adalah bahasa Indonesia.
(Oooh begituuu?) Siapa barusan yang
ngomomg? Kamu ya? Hehe.
No comments:
Post a Comment